Тут файний сайт де можна подививитись фільми на англійській мові з субтитрами Таке питання , що він має на увазі кажучи "- i'm gonna head out in a bit and get awake . You wanna join ?" ? Щось не розберусь що то є таке - *head out .
Хотілось б відірвати( йому) голову і викинути нафіг . Хочеш прийняти( у цьому) участь ? - якось так , нє ?
Та нє ... може він закинутись або покурити пропонує... ? http://www.sharedtalk.com/ - піду амерів в чаті спитаю ... ps so thats what they sayd - "i'm gonna head out in a bit" means "i'm going to leave soon"... "i'm gonna head out in a bit and get a coffee" this is a reasonable thing to say.. -.оце так американець Алекс то пояснив ...
Я би вчив класичну мову , хіба якщо їхати до ЮСА , але тоді краще вчити цей сленг на вулиці , у ділових документах , таких висловів не не найдете . Я вчився у канадійця з Ванкувера , потім мені амерікоси говорили , що я типовий реднек . Але то було дуже давно . Кожна англомовна країна має свій прононс , кожен штат також , вчити мову по бандитьським фільмам - це не гут . Краще класичний англійській варіант - нехай вас визнають іноземцем , але вже потім ви будете адаптуватись до саме тієї вимови де живете .
Та мені хоб би як , хоч реднеківську хоч ньюроркобандитську , аби вЇхати в ази цієї мови ... зачепитися ... Як то виглядало , те навчання з тим канадійцем ? Ви тут навчалися в нас ?
Коллеги я тут звернувся в одну школу мов , то там дівчина порадила аудіокниг навантажити і слухати. Хтось підкажете файний рессурс може ? З цікавими аудіокнигами ...
@mijki, я недавно Пімслера скачав.. можу викласти для перекачки Ось пару сторінок зі вступу в книжку..