Словник будівельних технічних термінів

Тема у розділі 'Юридические вопросы, нормативные документы', створена користувачем Пітон, 25 гру 2010.

  1. Пітон
    Онлайн

    Пітон Друг Команда форуму

    Повідомлення:
    4.461
    Симпатії:
    8.709
    Адреса:
    з Київщини, з діда-прадіда
    Чи існує такий українською? Бо називають хто як хоче інколи по кілька назв одного й того ж
     
  2. sanykrimea

    sanykrimea Firewall Команда форуму

    Повідомлення:
    17.039
    Симпатії:
    57.758
    Все термины приведены в ДСТУ (их много).
    Например
    ДСТУ Б А.1.1-5-94 ЗАГАЛЬНІ ФІЗИКО-ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЙНІ ВЛАСТИВОСТІ БУДІВЕЛЬНИХ МАТЕРІАЛІВ

     
    1 людині також подобається це.
  3. Пітон
    Онлайн

    Пітон Друг Команда форуму

    Повідомлення:
    4.461
    Симпатії:
    8.709
    Адреса:
    з Київщини, з діда-прадіда
    Відповідь: Словник будівельних технічних термінів

    sanykrimea дякую але цей ДСТУ аж дуже замалий і у ньому практично нічого немає
    Наприклад, кроква - так говорять на заході України, у нас у 99% російськомовне стропила, комин - те ж саме, але комин і крокви я чув лише від свого діда який ніколи за межами київської області не був (за виключенням війни) і який у свою чергу чув ці терміни від мого прадіда, який також був звідси як і вся рідня. А ще є струг (ручний інструмент у формі літери П для здирання кори з дерева), обаполи (обрізки з дерева - обзьол), штандари (місце під піччю де складали дрова), клуня (приміщення-горище для сіна без стелі), шворінь (металевий стержень), ринва (водостічний жолоб), ґесик (S-подібний з’єднувач для цепа), питель (млин), монах (інженерна споруда для скидання води з водойми), бляха, сволок, сіни, шУра, корба, душник, ляда, церата, клямка, декава і багато інших термінів, значення яких я розумію але не знаю чи це діалектичні назви чи дійсні терміни
     
  4. Voyutichi

    Voyutichi Модератор Команда форуму

    Повідомлення:
    15.708
    Симпатії:
    8.224
    Адреса:
    м. Самбір
    Відповідь: Словник будівельних технічних термінів

    Пітон, давайте почнемо складати такий словник.
     
  5. Пітон
    Онлайн

    Пітон Друг Команда форуму

    Повідомлення:
    4.461
    Симпатії:
    8.709
    Адреса:
    з Київщини, з діда-прадіда
    Відповідь: Словник будівельних технічних термінів

    Ну, варіант звичайно, але ж ми не можемо скласти цілий словник dntknw
    Я орієнтуюсь так: якщо я чув це слово десь поблизу і ще десь відносно далеко, наприклад від когось зі Львова beer то це загальноукраїнский термін, якщо тільки у нас або у вас то це діалект.
    Я тут покопав інтернет і знайшов, що більшість українських словників (і термінів) були знищені на початку минулого століття, і сама термінологія була адаптована до російської або у співзвучності або просто замінені на російські терміни.
    Писатиму по пам’яті:
    бляха - тонкий листовий метал (жерсть)
    сволок - балка перекриття
    сіни - прихожа
    шУра - легке каркасне приміщення господарського призначення
    корба - ручка з плечем для передачі обертального руху, якось так :-[
    душник - вентиляційний отвір у заглибленому у землю об’єкті (цоколі, льоху)
    ляда - накривка (кришка) над отвором, наприклад на горище або у погріб
    церата - шмат щільної тканини
    клямка - защіпка на двері. Ось знайшов підходящий опис "Клямка.
    Двері закриваються спеціальним засувом, який розташовано зсередини приміщення, одним кінцем прибитий до дверей, інший - вільно ходить вгору-вниз. В нижньому (горизонтальному) положенні цей засув зачіпає спеціальний фіксатор, що прибитий до одвірок - двері зачинені. Щоб одчинити двері знадвору, існує отвір, крізь який продівається клямка - прутень, що має з одного боку (знадвору) - пласку частину. Натискаючи на пласку частину знадвору, іншим кінцем клямки підіймаємо засув - двері відчинено. Щоб було зручно натискати та для полегшення відкривання трохи притягувати до себе двері, під клямкою робилась ручка. Додатково ручка у верхнії своїй частині мала фігурну накладку на отвір під клямку - для краси.
    Тож клямкою називають або цей прутень, або ж всю конструкцію.
    Хух... Легше намалювати..." (с)Ґонта :-D
    декава - млин для грубого помолу, у дитинстві бачив - зовні виглядає як два здоровенні диски з каменю, всередині отвір куди сиплють дзерно.
    шпуля - котушка на яку щось намотують, барабан, шпулька - якщо маленька :)
    свердлик - ручний бур, щось схоже на той що рибалки лід бурять, тільки малий, якщо великий - коловоріт
    поставити прИкро - дуже вертикально, наприклад драбину дуже близько до стіни
    шпара - велика щілина
    кагла - засовка на комині, чи може й сам отвір комину бо якщо казали "прикрити каглу" малось на увазі присунути засовку щоб зменшити тягу
    лапа - ручний інструмент для витягування цвяхів рос. "гвоздодер"
    бАлія - великий металевий посуд круглої форми, схоже на таз тільки великий
    ночви - те саме тільки прямокутної форми
    заступ - тичкова лопата
    ґаблі - вила з 4-ма зубцями
    гармаки - вила з 5-6-ма зубцями на кінцях затуплені або й з кульками щоб не проколювати те що набирається

    Ну це так, що згадалось нашвидкоруч і чого давно не чув або рідко, якщо у вас це називається якось інакше то напишіть. Або напишіть щось своє :)
     
    Julla та yarek подобається це.
  6. yarek

    yarek Бригадир

    Повідомлення:
    629
    Симпатії:
    187
    Адреса:
    Буковина
    Re: Відповідь: Словник будівельних технічних термінів

    Пітон, Дякую вам за інтересну тему.З вище написаних вами слів мені незнайомі тільки три; ночви,габлі і гармаки.І декава у нас жорна.
     
  7. Пітон
    Онлайн

    Пітон Друг Команда форуму

    Повідомлення:
    4.461
    Симпатії:
    8.709
    Адреса:
    з Київщини, з діда-прадіда
    Відповідь: Словник будівельних технічних термінів

    Ось ще згадав:
    кагат - траншея у землі для зберігання овочів або кормів для тварин.
    бурти - призначення те саме що й кагата, але у вигляді насипу на поверхні ґрунту
    дратва - жорстка чимось просочена нитка, дід називає так капронову нитку
    кухлик - кружка, якщо великий то кухоль або квАрта, ще можливо кварта - міра об’єму рідини, бо дід міряє квартами відносно невеликі об’єми
    кадка - у нас це пряма як труба діжка з товстими стінками для сипучих
    причілок - щось прироблене збоку на будинку або на даху, може фронтон
    причепа - легка прибудова
    стріха - дах із снопів очерету або соломи
    катрага - дерев’яна будка над погребом, шалаш. І взагалі погріб у нас це яма в яку залазять по драбині, якщо ж зроблемі сходи і цегляна шия то це льох.
    підмурок - фундамент з цоколем
    рівчак - те ж саме що струмок, тільки штучний, викопаний

    А гармаки це мабуть що діалект, бо більш ніде не чув, а габлі - загально вживане, багато де є, а ще вила з двома зубцями у нас називають "рогачі" дуже часто вони дерев’яні, з трьома зубами так і називають - вила-трійчата, з чотирма - ґаблі, з п’ятьма і більше - гармаки dntknw
    Ночви також є багато де, навіть у книжках зустрічав :)
     
  8. Voyutichi

    Voyutichi Модератор Команда форуму

    Повідомлення:
    15.708
    Симпатії:
    8.224
    Адреса:
    м. Самбір
    Відповідь: Словник будівельних технічних термінів

    Брандрура - (запозичене з німецької ) духова піч, духовка.
    Ванкір - кімната, де стояла плита, на якій готували їжу.
    Куфер - скриня для одягу.
    Бамбетель - меблі, спальний твердий розкладний ящик-лавка (зразок сучасного дивану, тільки з твердим верхом).
    Ринка - маленька пательня.
    Присьба (призьба) - місце на на першій колоді стіни (яку клали на складений з каміння фундамент). Ця колода зазвичай була ширшою від наступних, тому на неї можна було "присісти"..
    Ліска - хвіртка.
    Гралі - багаторіжкові вили з кульками на ріжках. Застосовувались для перекидання бараболі, буряків..
    Нецки - ночви для замісу тіста.
    Стільниця - велика дошка з серванту (засклена шафка для посуду) для нарізки чогось.
    Студня - криниця.
    Шопа - господарське приміщення з окремим входом для зберігання всякого сільськогосподарського інструменту, дров, вугілля. Зазвичай прибудовувалась до хати з північної сторони, як варіант додаткового утеплення.
    Шуфелька - лопатка (совок) для сміття при підмітанні, для вугілля для п'єца.
    Збанок - графин.
    Одвірок - поріг

    Добавлено через 5 минут 39 секунд
    Грегар центральна балка стелі, на яку впиралися дошки стелі. У кімнаті переважно був один грегар (кімнати були не широкі), а стеля не підшивалася знизу дошками, був настелений тільки один шар дощок із забитими планками на шпарах між ними.

    Добавлено через 2 минуты 58 секунд
    Люхта - ревізійні віконця у печі чи комині для чистки від сажі. Вживалось тільки в множині, навіть коли говорили про один отвір. :)
     
    1 людині також подобається це.
  9. Влад_@

    Влад_@ Наймолодший мастер

    Повідомлення:
    3.758
    Симпатії:
    1.706
    Адреса:
    Луцький р-н
    Re: Відповідь: Словник будівельних технічних термінів

    Ще їх називають Габлі
     
  10. Анатолич

    Анатолич Заслужений майстер

    Повідомлення:
    1.957
    Симпатії:
    686
    Відповідь: Словник будівельних технічних термінів

    Потрібно було б оживити тему.

    Я чув як ВАНЬКІР.
    В нас це типу відкос.
    В нас - картопля, ще чув бульба.

    Вгадайте, Voyutichi-не підказуйте, що таке пивниця???
    Львів"ян та інших мешканців ЗУ і тих, хто знає, прошу не підказувати, цікаво варіанти почути.
     

Поділитися цією сторінкою