да но переводчики теряют смысл, не согласовывают слова в переводе, но слова то пишут правильно, а вот откуда такие шедевры как на кубиках в первом посте возникают? Неужели невозможно переводчика нанять или на фрилансе отсылать переводчику задание. Жесть блин.
вот из коментарів про прагму "до того как полетела винда,у мя стояла эта прога.очень нравится!,так-как я работаю с иностранными спонсорами.я рекомендую...на проц.нагруски нет.перевод 3+"
да ну. прагма, лигво, промт и т.д. все одинаково выдают только пословный перевод, без согласования слов в предложении, набор слов короче