Врятуй себе - розмовляй українською!

Тема у розділі 'Политические вопросы', створена користувачем mijki, 9 чер 2015.

  1. Placer
    Онлайн

    Placer Заслужений майстер

    Повідомлення:
    8.722
    Симпатії:
    26.736
    Адреса:
    Banderstadt
    Мовознавці Олександр Староста та Тарас Зварич визначили типові помилки в українській мові.

    Бувший у використанні (б/в) – уживаний/вживаний

    Абревіатура "б/в" відповідає словосполученню "бувший у використанні". Прикметнику "бывший" в українській мові відповідає "колишній", аналогічному дієприкметнику – сполука "той, що був". Конструкція "бывший в использовании" має в українській еквівалент "вживаний".


    За бажанням – на бажання


    Неправильно перекладати російський прийменник "по" як український "за". Правильний український відповідник – "на бажання". Канцеляризму "за власним бажанням" відповідають вирази "своєю волею", "по своїй волі", "з власної волі".

    Робити вигляд чи вдавати?

    Словосполучення "робити вигляд" ‒ калька з російського "делать вид". Словники радять вживати слово "вдавати".

    Виключно – тільки, лише, лиш

    Вираз "виключно" з'явився в українській мові подібно до "виключати" ‒ одного з адекватних відповідників російського "исключать". Українському дієслово ідентичні варіанти значення: не враховувати надалі (наприклад, виключити цей варіант) або ж позбавитись чогось (виключити зі списку).

    Неправильно вживати "виключно" як відповідник російському "исключительно". Російською він має значення, яке українською закладено в прислівниках "винятково" чи "надзвичайно". В іншому випадку ми користаємося частками "тільки" або "лиш(е)".

    За чимось чи по щось

    В українській мові функціонує багато конструкцій з прийменником "за": стояти за рогом, стежити за порядком, звертатися за допомогою тощо. Сполуки зі словами, що мають значення руху (іти/піти, виходити, їхати) походять із російської. Правильний український варіант – прийти/вийти по щось.

    Згідно/відповідно розпорядження чи розпорядженню?

    Ці слова не притаманні українській мові. Правильними є варіанти з прийменниками, що вимагають від наступного слова певного відмінка: згідно з чимось, відповідно до чогось.

    Доброго дня – добрий день

    Існує думка, що вираз "добрий день" ‒ це констатація факту, що день є добрим, і вітатись потрібно "доброго дня".

    Насправді у жодному авторитетному словнику немає варіантів "доброго дня" або "доброго вечора". Традиційними в українській мові є форми привітання "добрий день" і "добрий вечір", та короткі форми – "добридень", "добривечір".


    Відволікати чи відвертати?

    В українській мові "відволікати" вживається лише в прямому значенні й утворюється від слова "волокти", тобто тягнути щось, волочити по землі. У звичному значенні цього слова слід вживати "відвертати увагу", "відвертатися".

    "Березіля" чи "Березоля"?

    Назву театру, заснованого 1922 року в Києві драматургом Лесем Курбасом, сьогодні носить мала сцена Харківського академічного драматичного театру імені Тараса Шевченка.

    Назва, яка є застарілим найменуванням місяця березня, відмінюється: "Березіль" ‒ "Березоля".

    Миттєвість чи мить?

    Російському "мгновению" відповідає українська "мить", тоді як "миттєвість" ‒ аналог російського "мгновенность", що позначає не час, а якість (швидкоплинність, короткочасність).

    Миючий чи мийний засіб?

    Слово "миючий" з'явилося в українській мові внаслідок калькування російського "моющий". Правильний український відповідник – "мийний".

    Тушонка чи тушкованка?

    У російській мові "тушёнка" є розмовним словом. Українською цю страву правильно називати "тушкованкою".
     
  2. Пітон

    Пітон Друг Команда форуму

    Повідомлення:
    6.259
    Симпатії:
    12.105
    Адреса:
    з Київщини, з діда-прадіда
    Давно хочу знайти автора Закону з якого пішло "торговельний", і всі мавпують хоча логічно торгівля - торгівельний
     
    sanykrimea та Placer подобається це.
  3. sanykrimea

    sanykrimea Firewall Команда форуму

    Повідомлення:
    24.785
    Симпатії:
    82.285
    ґґ

    Ув кінці 90-х попавсь контракт на поставку ячменю 3 класу у Біларусь - 100500 вагонів (півукраїнського урожаю)
    В найближчому райцентрі реєстрував "Національну торгово-експортну групу" (ООО)

    Рагулі міськради рячили вочі на "Національну" (АП Кучми сказала шоб від..лись), а потім вчепились за "торгівельну/торговельну" діяльність

    2 дні

    Іґіл міг би зареєструвать
     
  4. шахматіст

    шахматіст Інженер

    Повідомлення:
    1.328
    Симпатії:
    446
    Адреса:
    із робочих слюсар 5 розряду та електрик 3 розряду
    основна проблема мови , в проблемі народжуваності дітей , коли українська родина переважно , одна дві дитини , то численність несення української мови і культури деградує , Китай де мільярд говорять по китайські немає проблему з мовою , а навпаки мова розширюється по всій планеті .
     
  5. Энки

    Энки Модератор Команда форуму

    Повідомлення:
    15.614
    Симпатії:
    15.398
    Адреса:
    Київ
    :facepalm:
    https://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_China
     
    WalterCV подобається це.
  6. Михайло Маломитницький

    Михайло Маломитницький Заслужений майстер

    Повідомлення:
    1.984
    Симпатії:
    4.874
    Адреса:
    м. Миронівка Київська обл.
  7. Petko

    Petko Заслужений майстер

    Повідомлення:
    2.033
    Симпатії:
    3.554
    Адреса:
    Івано-Франківськ
    upload_2018-7-7_13-48-57.png
     
    анрі13 подобається це.
  8. Михайло Маломитницький

    Михайло Маломитницький Заслужений майстер

    Повідомлення:
    1.984
    Симпатії:
    4.874
    Адреса:
    м. Миронівка Київська обл.
  9. Пітон

    Пітон Друг Команда форуму

    Повідомлення:
    6.259
    Симпатії:
    12.105
    Адреса:
    з Київщини, з діда-прадіда
    [​IMG]
     
    sanykrimea подобається це.
  10. sanykrimea

    sanykrimea Firewall Команда форуму

    Повідомлення:
    24.785
    Симпатії:
    82.285
    [​IMG] Helgi Sharp

    41 мин. ·

    НАШОГО ЦВІТУ ПО ВСЬОМУ СВІТУ.
    У продовження вчорашнього посту про наших співітчизників у США: українська мова увійшла до топ-10 найбільш уживаних у Європі.
    Такі дані наводить Рада Європи з нагоди Європейського дня мов, який відзначають 26 вересня. Додам, що близько 3 млн українців проживає в країнах ЄС.
    * * *
    Ще раз хочу відзначити, що етнічні українці у США, Канаді та Європі спілкуються між собою, створюють товариства та займають багато державних посад - від міністрів до федеральних суддів та мерів міст. Росіян, попри те, що їх кількість перевищує кількість українців за кордоном, на державних посадах немає НІДЕ (якщо я помиляюсь, виправте).
    До того ж вони (росіянці) всіляко уникають один одного, а збирають їх лише за рознарядкою і виключно московські посольства для того, щоб 9 травня провести їх у пику Держдепу з портретами мертвих пращурів. Парадокс! Хоча, чому парадокс? Як писав Йосип Бродський: "Росія - це країна, яка на майбутнє не орієнтована." Гілка людства, що зайшла у глухий кут?) Шануймося!
    Пруф: https://www.coe.int/…/26-september-european-day-of-languages
     

Поділитися цією сторінкою