Русский, украинский - это понятно, само собой. Английский - не знаю какой там у меня аппер или не аппер интермедиэйт. Да и грамматику подзабыл, много лет прошло. Но говорю спокойно без напряга, а написанное бывает нередко и за носителями языка корректирую. Ни фига они не говорят и не пишут грамотно. Диалог из реальной жизни между канадцем и англичанином: А: - Как написать слово ... ( жалко забыл какое, но несложное) К: - А ты в MS Word напечатай, он сам коррекцию предложит Я: - вот так ( произношу по буквам) Они хором, с удивлением: - А ты откуда знаешь? Немецкий - учил в школе, знал хорошо, но столько лет прошло, сейчас могу только читать , но мало что понимаю Польский - понимаю если говорят медленно, написанное - практически все. Сам не говорю. Албанцкий ( падонкаффский) уже наверное можно записать в один ряд с санскритом, этрусским ну и другими вымершими языками. Прошла мода однако
Есть такое, проблемы у них с написанием собственных слов. А когда кто из них с русским сталкивается - просто вешаются.